ON TEACHING TRANSLATION OF POPULAR SCIENTIFIC TEXTS AT THE NON-LINGUISTIC HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION
T.N. Makarova, starshiy prepodavatel, S.A. Volkova, starshiy prepodavatel, UrGAU. Retsenzent: N.I. Sorokina, kandidat pedagogicheskih nauk, dotsentThe article deals with the acquisition of communicative and lexical skills in the process of teaching translation of popular scientific literature to students of the non-linguistic university. Particular attention is paid to the procedure of teaching translation and working with special vo-cabulary as a part of the communicative approach. This approach implies students’ active partic-ipation in the choice of means of translation and evaluation of the result; It significantly increas-es the motivation of students to learn and, as a result, learning potential. According to the au-thors, the development of students' communicative skills in the process of learning to translate is promoted by a system of communicative activities, including team work, project work and tasks based on the method of demonstrating errors.
References1. Zhdankina I.YU., Sysoeva YU.YU. Obuchenie professionalnomu perevodu s ino-strannogo yazyka studentov neyazykovyh vuzov // Inostrannye yazyki: lingvisticheskie i metodicheskie aspekty. 2014. # 27. S. 34-37.
2. Kruzhkova T.I., Sorokina N.I. Problemy vysshego professionalnogo obrazo-vaniya Rossii i puti ih resheniya // V sbornike: Integratsiya nauki i obrazovaniya v sovre-mennom mire: Sbornik materialov mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii. 2014. S. 70-72.
3. Chugunova S.A. Kommunikativnyy podhod i metody otsenivaniya v obuchenii pere-vodu // V sbornike: Perevod. Yazyk. Kultura: V Mezhdunarodnaya zaochnaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya. 2014. S. 114-118.
4. Duff A. Translation // Oxford University Press, 1989. 160 pp.
Read PDF Back to contents